Minggu, Juni 13, 2010

Asal-Usul nama Blog "A Thing Of Beauty Is A Joy Forefer"




Kahlil Gibran (1883-1932)dalam bukunya "sayap2 patah" / The broken wings / Al-Aj nihah al-Mutakassirah, menulis :

"....Seorang wanita yang telah dilengkapi oleh Tuhan dengan keindahan jiwa dan raga adalah sebuah kebenaran, yang sekaligus nyata dan maya, yang hanya bisa kita pahami dengan cinta kasih, dan hanya bisa kita sentuh dengan kebajikan, dan jika kita mencoba melukiskan wanita demikian itu, ia pun menghilang seperti kabut..."

Benar2 puisi yang dahsyat.....
Sekarang coba kita baca puisi dari John Keats (1795-1821)

A Thing of Beauty (Endymion)

A thing of beauty is a joy for ever:
Its lovliness increases; it will never
Pass into nothingness; but still will keep
A bower quiet for us, and a sleep
Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.
Therefore, on every morrow, are we wreathing
A flowery band to bind us to the earth,
Spite of despondence, of the inhuman dearth
Of noble natures, of the gloomy days,
Of all the unhealthy and o'er-darkn'd ways
Made for our searching: yes, in spite of all,
Some shape of beauty moves away the pall
From our dark spirits. Such the sun, the moon,
Trees old and young, sprouting a shady boon
For simple sheep; and such are daffodils
With the green world they live in; and clear rills
That for themselves a cooling covert make
'Gainst the hot season; the mid-forest brake,
Rich with a sprinkling of fair musk-rose blooms:
And such too is the grandeur of the dooms
We have imagined for the mighty dead;
An endless fountain of immortal drink,
Pouring unto us from the heaven's brink.
(John Keats )

ps: ntuk melihat pembacaan puisinya silahkan Klik di sini

Ke dua puisi diatas berbeda jaman hampir 1 abad...tetapi keindahan penggambaran cinta/roman terhadap wanita ataupun sesuatu apapun yang indah tetaplah abadi...
Itulah yang ingin kugambarkan dalam Blog ini.
Cat : Image kahlil Gibran dan Mouseleum nya

24 komentar:

  1. Pertamax ane bwa pulang mas...indah sekali puisi kedua na mas...sgala ssuatu yg indah d muka bumi ini dpt d trjemah kn melalui puisi atau apa pun ya mas...msh 1-1 mas

    BalasHapus
  2. memang sudah seharusnya kita menempatkan perempuan pada tahta tertinggi dalam kasih ssyang kita. ^hihiii,,, romantis banget ternyata nama blognya^

    BalasHapus
  3. oh, jd om srex ngefans ama kahil gibran ya?
    hehehe
    btw, beauty kan biasanya berkonotasi ke cewek, om...
    pdhl blognya yg punya cowok...
    gimana dong?
    cm nanya siyh.... :)

    BalasHapus
  4. ohhhh...dari sana ya namanya blog ini...sekalian ngetek halaman 1 gugel ya mas? *__*

    BalasHapus
  5. oo...gitu to ceritane...jd nama blog ini utk mengapresiasi keindahan (wanita) to..hehe..sori,soktahunya kumat.. but,bisa sekalian diterjemahin puisinya mas? xixi....

    BalasHapus
  6. wow.. that's great om.. misi yang indah..

    BalasHapus
  7. @mas Arief : tul...mas, suatu keindahan, kadang tak cukup kata untuk mengungkapkannya, untaian Puisi dari Pujanga2 besar kadang bisa mewakilinya...
    PS: he-eh mas, sampe selesai jam 3.30, kedudukan teteup 1:1...hebat jg si AS ya.../tx u
    ===========================================
    @mas Tri : maunya begitu mas..."Woman on Top"...xixixi....bcanda maaass..../tx u
    ===========================================
    @Vany : iyo sist...K.Gibran favoritku sejak dulu,soal nama blog ini kok "beauty",dulunya mau pake kata "Ugly"...hehe...tp ntar mbah Google nggak mau nyari....hehe...tx yaow...

    BalasHapus
  8. @TFD : huhehe...tahu aja nih sist...antara lain ya itu maksudnya...biar bisa "page 1" di google search nya....trims ya....
    ============================================
    @Mchta : iya...mungkin semacam obsesi terhadap keindahan (wanita)...jadi ku abadikan di nama blog ini....
    ps: udah coba kuterjemahkan sist, tapi english nya tingkat tinggi, jadi aneh Bahasa Ind nya..malah bikin mumet...hehe.../tx u
    ============================================
    @mas Ali : tengkyu masss....great4U2....have a nice sunday...

    BalasHapus
  9. wah mantap puisinya dan blog ini.. ^_^

    BalasHapus
  10. Kahlil Gibran emang top dengan karyanya, Mouseleumnya juga keren...
    pak asyangar mungkin terinspirasi dengan puisi Kahlil Gibran ini.. :)

    BalasHapus
  11. Oh begitu toh mas asal muasal nya..
    Indah bangets ya mas.. ijin copy ya puisinya..

    mmhhhhh.. tapi ada yg edisi Indonesianya ga mas???hehe..

    BalasHapus
  12. @Batz : iya...tapi masih kalah "berat" di banding sobat...hehe
    ============================================
    @NTx: Pak Asyangar ter obsesi dg riwayat hidup nya si K.Gibran mas....makanya ia agak aneh...tx u
    ============================================
    @Girant : monggo mas...versi bahasa nya silahkan di translate sendiri yaa...(ada di pojok kanan atas)...x mas....

    BalasHapus
  13. oalah mas.. nama blog sejarahnya kaya nama anak ya mas.. :) tp emang smua harus ada asal usulnya sih ya mas.. ga waton, klo kata org jawa.. :)

    BalasHapus
  14. ternyata...

    keren tenan

    BalasHapus
  15. Ohhh...jadi begitu ya asal usulnya...( sambil ngelus2 janggut tanda manggut2...)
    Bravo Mas....aku krasan nonggo disini, soalnya selalu penasaran pada terusan2 ceritanya....
    Maju teruuusss....

    BalasHapus
  16. Puisi yang indah,...saya juga penggemar Gibran,...walaupun banyak karyanya yang sudah diterjemahkan, namun kadang tetap saja saya agak kesulitan menangkap maknanya,.......

    BalasHapus
  17. walau saya ngak bisa basa londho,tapi puisi John Keats itu tetep saya penthelengi pak.hehe

    minta bentuan pakdhe google dulu...

    BalasHapus
  18. salah satu sosok yang karyanya paling saya kagumi mas.. pendalamannya akan setiap pertanda dan caranya mengungkapkannya.. menjadi kekuatan abadi hingga sampai kini. belum ada yang mampu menyainginya... saya setuju sekali ituuh

    BalasHapus
  19. Tulisan Kahlil Gibran memang dalam maknanya, pun dibaca sampe 5 kali aja kadang maknanya semakin dalam...
    Tapi Sayang, baca puisi A Thing of Beauty (Endymion)saya harus buka kamus dulu hehe...

    BalasHapus
  20. @Meidy : iya mbak...makanya ku postingkan , biar pada tahu asal-usul nama blog ku...gitu...makasih yaa...
    =========================================
    @Mas Sur : iya tho mas...hehe...sama lah kita.../tx u
    =-=======================================
    @mbak Ayik-SL: tengkyu banget mbak...semoga nggak bosan main ke sini, baca cerita2 " ngawur" nya...haha/ tx u

    BalasHapus
  21. @BongJovi : memang kalo udah diterjemahkan ada dilemma nya Bong..tergantung yg nerjemahin juga, bisa tambah mudeng bisa juga malah jd susah di mengerti,,,iya kan...trims you...
    =============================================
    @Elmoudy : betul sekali sobat....pujangga timur-tengah yang namanya begitu mendunia dan dikagumi oleh semua umat manusia yg mengenal karya2nya...tx yaa...
    ===========================================
    @Yuni : setuju sist...maknanya makin dalam, kalo puisi john keats memang banyak menggunakan 'kata" B. Inggris yg tidak umum....maklum sastra Inggris...hehe....tx yaa

    BalasHapus
  22. Puisinya menghujam dan memaksa kepala untuk manggut-manggut.

    BalasHapus
  23. cantiiikkkk puisinya... d.~

    BalasHapus
  24. @Xitalho and Dee : makasih apresiasinya....

    BalasHapus